背景介绍肯德基(KFC)是全球连锁快餐店之一,在中国市场也有着巨大的影响力。但是,大家会发现,肯德基的中文缩写为KFC,而不是“坎德基”(CAND)。这是为什么呢?历史渊源1952年,肯德斯·哈德福爵士在美国肯塔基州...

背景介绍

肯德基(KFC)是全球连锁快餐店之一,在中国市场也有着巨大的影响力。但是,大家会发现,肯德基的中文缩写为KFC,而不是“坎德基”(CAND)。这是为什么呢?

历史渊源

1952年,肯德斯·哈德福爵士在美国肯塔基州路易斯维尔市开设了一家小餐厅。餐厅的特色就是炸鸡。随着口感的优秀和销量的增长,这家小餐厅在美国逐渐成名。之后,哈德福开始发展连锁经营模式,并开始寻求扩张到海外市场的机会。在1970年代,KFC开始进入亚洲市场,也进入了中国市场。

当时,中国快餐市场还未开放,只能通过对外招标引进外资的方式引入国外的快餐品牌。所以,进入中国市场的第一个问题就是取中文名怎么称呼。KFC本来想要使用“坎德基”作为中文名称。但是,由于中国政府对名称的翻译有所规定,所以,KFC放弃了“坎德基",而采用更接近原名KFC的方案。

政府规定

根据官方规定,外来品牌在中国市场必须进行翻译,其中涉及到了four个“规定”,也就是“宣传性”、“标准性”、“可读性”和“便于记忆”。这个规定,旨在保障了消费者的权益和保证企业的良好形象。因此,对于KFC来说,他们不得不寻找一个文字更接近原名,并且又符合中文发音习惯的名称来作为中文缩写。

总结

虽然KFC在中国市场的中文名并非KFC原本的全称或音译,但它已经成为了中国人心中的快餐品牌之一。在过去的几十年里,KFC在中国市场上一直保持着领先地位,不断推出新产品,并积极参与到社区公益事业中。

关键词:KFC,坎德基,中文名,政府规定,品牌